Огненный вихрь (Хелен Бьянчин), глава 4

Огненный вихрь  (Хелен Бьянчин), глава 4

- Иду!

Она взглянула на себя в зеркальце - не стерлась ли помада - и поспешила в кабинет старшего компаньона. Секретарша пошла докладывать о ее приходе, а она тем временем выдавила из себя дежурную улыбку.

Лейт Андерсен сидел на обычном месте. Напротив в непринужденно-властной позе расположился Джейк Холлингсуорт.

Оба джентльмена встали: один - молчаливая настороженность, другой - само радушие; последний - ее шеф - указал ей на один из стульев.

- Прошу вас, Лизетта. Мистер Холлингсуорт хотел бы услышать, как идут дела.

Да неужели? - усмехнулась она про себя, а вслух произнесла нарочито официальным тоном:

- Вчера вечером я отдала мистеру Престону всю подготовленную документацию. - Она взглянула на Джейка, но уж лучше бы она этого не делала, потому что его презрительно-насмешливое выражение ужасно действовало на нервы. - Копии у меня в офисе, я могу принести.

- Давайте обсудим все за ленчем? - как ни в чем не бывало предложил Джейк, и она опять почувствовала себя пойманной в ловушку.

- Великолепно! - воскликнул Андерсен и бросил взгляд на Лизетту, ожидая такой же реакции.

- Боюсь, на время ленча у меня уже назначена встреча. - Она вложила в свой отказ все мыслимое сожаление и раскаяние и сумела виновато улыбнуться. - Однако я могу пересмотреть дальнейший график, - пропела она, - и снова явиться к вам в кабинет где-то около трех.

Глаза Джейка потемнели.

- Это отпадает. Придется перенести встречу на ужин, - сказал он.

У Лизетты едва не сорвалось проклятие с губ. Ленч - меньшее из двух зол: он занял бы не более часа, а на ужин уйдет по меньшей мере два.

Она вновь ощутила на себе насмешливый взгляд Джейка; он явно предвидел такой оборот дела и ловко обошел ее с фланга!

- Что ж, если вы настаиваете... - уступила она.

- В семь, - заключил Джейк. - Я за вами заеду.

- В этом нет необходимости, мы можем встретиться прямо в ресторане. - На словах она просто из вежливости не хотела его утруждать, но глаза говорили о том, что настроена она решительно.

Джейк приподнял уголок рта.

- Я ценю вашу тягу к независимости и все же прошу сделать для меня исключение. - В его взгляде теперь была не только насмешка, но и вызов. - А кроме того, - добавил он, - мой отец перевернулся бы в гробу, узнав, что я не оказываю вам должного почтения и заботы.

Пошел ты со своей заботой! - вертелось у нее на языке. Однако при Лейте Андерсене она могла сказать только одно:

- Благодарю вас, - и притом с искренней признательностью ему улыбнуться.

Ладно, она после на нем отыграется - это она пообещала себе с какой-то мстительной радостью.

В ответ его глаза сверкнули азартом: он словно бы почувствовал исходящую от нее угрозу и увлекся перспективой схватки. Будь он проклят, дай ей волю, она бы его просто измолотила! Если он будет продолжать в том же духе, возможно, я и не удержусь, подумала она.

Из последних сил сохраняя самообладание, Лизетта поднялась и вышла. День пролетел как в лихорадке: за несколько часов она просмотрела груду документов, сделала дюжину неотложных звонков и вырвалась домой лишь в полшестого, то есть в самый час пик, когда пришлось отыскивать лазейки в плотном потоке почти неподвижных машин, который только-только начал понемногу рассасываться, когда она добралась до дома.

Обнаружив, что кое-какие важные бумаги по рассеянности оставила в офисе, Лизетта совсем упала духом и пошла было к телефону, чтобы отменить встречу, но тут сообразила, что понятия не имеет, где остановился Холлингсуорт. Проклятье! Придется идти. Можно было бы, конечно, дождаться Джейка и все объяснить, однако не факт, что он примет ее извинения, а то еще, чего доброго, предпочтет провести деловую встречу здесь. Ну нет, тогда уж лучше ресторан! В ресторане хотя бы она может в любой момент встать и уйти.

Стоя под душем и намыливая волосы, она мысленно перебрала весь свой гардероб. Если вырядиться слишком строго, пожалуй, это может послужить поводом для насмешек. Почему бы для разнообразия не позволить себе чуть-чуть экстравагантности?.. Она выдача на голову немного кондиционера, выскользнула из душа, когда больше тянуть уже было нельзя, схватила полотенце и принялась торопливо вытираться.

Без пяти семь она была готова.

Расшитый бисером алый вечерний джемпер с глубоким вырезом в сочетании со строгой черной юбкой и черными туфлями на высоком каблуке выглядел весьма элегантно. Она чутьчуть подкрасилась и с живописной небрежностью подколола волосы кверху. Из зеркала на нее глянула стройная женщина, с независимым видом и затаенной грустью в глазах; она улыбнулась своему отражению.

Ровно в семь раздался стук в дверь; озадаченно сдвинув брови, она пошла открывать.

В доме имелись надежные охранные устройства: дверь парадного отпиралась изнутри с помощью мониторов, установленных в каждой квартире и позволяющих увидеть любую точку вестибюля.

На всякий случай она посмотрела в глазок, и ее потрясенному взору предстало мужественное лицо Джейка Холлингсуорта. Она щелкнула замком.

- Как вы вошли?

Что-то демоническое исходило от этой облаченной в темно-серое пальто и такой же темный костюм фигуры. У Лизетты вновь возникло неприятное ощущение, будто все нервы стянуты в один тугой узел.

Он подавляет своим телосложением, подумала она, с трудом складывая губы в приветливую улыбку. Слишком высокий, эти могучие плечи, радом с ним она казалась себе ничтожной букашкой, и, естественно, это ее совсем не радовало.

- Адам купил две квартиры в этом доме, - невозмутимо объяснил Джейк. - Одну для вас, одну для меня - на случай, если я приеду погостить в Мельбурн. Я решил от нее пока не отказываться.

Так мы соседи! - едва сдерживая раздражение, подумала Лизетта.

- Моя квартира двумя этажами выше, - подтвердил Джейк. - Прямо над вами. - Глаза его весело блеснули: ему явно доставляла удовольствие борьба чувств на ее лице. - Ну так что, пригласите меня войти или сразу поедем?

Лизетте почему-то очень не хотелось впускать его на свою территорию.

- Я готова, - без колебаний заявила она, беря в руки пальто и сумочку.

Сидя в кожаном салоне его "ягуара" с дымчатыми стеклами и кондиционером, Лизетта невольно уподобляла машине ее владельца: такой же роскошный хищник.

- Кто первым начнет светскую беседу?

Тягучий голос ударил по нервам, но ей все же удалось состроить улыбочку.

- Мне кажется, молчание безопаснее.

- Вот как? Вы собираетесь молчать весь вечер?

Ее ногти с безукоризненным маникюром изо всей силы впились в ладонь.

- По крайней мере вне стен офиса вы не сможете упиваться своим превосходством. Тут мы в равном положении.

- Это звучит угрожающе.

- Я просто констатирую факт.

В небольшом зале выбранного Джейком ресторана царила атмосфера изысканного интима.

Она отказалась от аперитива и попросила воды со льдом. Как ни странно, Джейк последовал ее примеру.

Он вальяжно откинулся на стуле и с непроницаемым видом разглядывал ее. Лизетта бесилась, чувствуя себя наколотой на булавку бабочкой. Решив, что лучшая защита - нападение, она собрала в кулак всю свою волю и твердо, с вызовом ответила на его взгляд.

- Я могу сразу приступить к отчету - все данные у меня особой, - заявила она, сохраняя внешнее спокойствие.

- Ну, если б в этом была такая срочность, я попросил бы вас передать мне информацию по факсу.

- В таком случае зачем я здесь? - едва не взорвалась она.

- Чтобы поужинать, - с кривой усмешкой отозвался он. - Насколько я понял, вы сегодня ничего не ели.

Подоспевший официант не дал ей ответить на это очередной дерзостью. Он вручил им меню, коротко прокомментировал его и отошел, давая клиентам время сделать выбор. У Лизетты почему-то совсем пропал аппетит, и она решила взять только бульон.

- А второе?

- Нет.

- По-моему, вам не нужна диета. Может, хотя бы что-нибудь рыбное? - мягко спросил Джейк.

Однако устремленные на нее темные глаза отнюдь не смягчились, поэтому Дизетта ответила, не снимая вежливой маски:

- Благодарю вас, что-то не хочется.

- Надеюсь, вы все же смените гнев на милость? - настаивал он, и ей становилось все труднее сохранять самоконтроль.

- Чтобы вы продолжали играть в кошкимышки? - осведомилась она, глядя на его будто высеченное из камня лицо, на котором не было заметно никаких эмоций.

- Это игра вашего воображения.

Лизетта разрывалась между правилами приличия и досадой, второе пересилило.

- Извините, я не расположена вступать в словесную перепалку. - Она поднялась и схватила со стула пальто и сумку.

- Сядьте! - раздалась хладнокровная команда, и его взгляд точно приковал ее к месту.

- Я вообще не должна была сюда приходить! - помимо воли вырвалось у нее.

Она уже готова была обратиться в бегство, как вдруг его пальцы сомкнулись на ее запястье.

- Но вы все же пришли, - вполголоса напомнил Джейк.

- У меня не было выбора.

- Допустим.

Она безуспешно пыталась высвободить руку, наконец выпалила:

- Отпустите меня, черт бы вас побрал!

- С условием, что вы сядете и закажете что-нибудь, - как ни в чем не бывало откликнулся он.

- Я не шучу! Нечего испытывать на мне свои силовые методы! - Глаза ее сверкали как раскаленное золото. - Если вы сейчас же не отпустите мою руку, я устрою скандал!

Лизетта не рассчитывала, что он легко сдастся, поэтому подкрепила свою угрозу взглядом, исполненным непритворной враждебности.

- Все равно не убежите.

- Я не собираюсь никуда бежать, но и в вашем обществе больше ни минуты не останусь! - Лизетта будто выплюнула эти слова; ей уже было безразлично, что она привлекает к себе внимание.

Он выпустил ее руку.

- Я распоряжусь, чтоб вам вызвали такси.

Она круто повернулась и заскользила между столиками к выходу; кивнув ошарашенному метрдотелю, хлопнула дверью.

В лицо ударил холодный порыв ветра; она поспешно надела пальто. Мелкий дождик, накрапывавший весь день, превратился в косой ливень; вот дура, не могла дождаться такси в холле!

Окинув взглядом улицу, она заметила невдалеке свободное такси, отчаянно замахала ему и с облегчением вздохнула, когда водитель откликнулся на ее зов и через секунду остановился у обочины. В ту же секунду в дверях ресторана появился Джейк; в отраженном свете неоновых реклам лицо его словно бы еще больше окаменело. Лизетта даже вздрогнула от напряжения, увидев, что он направляется к ней.

- Этот джентльмен с вами?

Голос водителя вывел ее из оцепенения; она молниеносно скользнула на заднее сиденье.

- Нет. В Турак, пожалуйста.

Через десять минут она уже входила в спасительное убежище своей квартиры, слегка потрясенная происшедшим, но бесконечно благодарная судьбе, избавившей ее от ненавистной компании Джейка Холлингсуорта.

WWWoman.ru »

Темы: #джейк #лизетта #глаза #джейка #взгляд #пальто #лицо #однако

2011-8-12 10:40

Источник: WWWoman.ru